EUR-Lex Достъп до правото на Европейския съюз
Този документ е извадка от уебсайта EUR-Lex.
Документ 32020O0634
Guideline (EU) 2020/634 of the European Central Bank of 7 May 2020 amending Guideline ECB/2014/31 on additional temporary measures relating to Eurosystem refinancing operations and eligibility of collateral (ECB/2020/29)
Насоки (ЕС) 2020/634 на Европейската централна банка от 7 май 2020 година за изменение на Насоки ЕЦБ/2014/31 относно допълнителни временни мерки по отношение на операции по рефинансиране на Евросистемата и допустимост на обезпечения (ЕЦБ/2020/29)
Насоки (ЕС) 2020/634 на Европейската централна банка от 7 май 2020 година за изменение на Насоки ЕЦБ/2014/31 относно допълнителни временни мерки по отношение на операции по рефинансиране на Евросистемата и допустимост на обезпечения (ЕЦБ/2020/29)
OB L 148, 11.5.2020г., стр. 10—15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Вече не е в сила, Дата на изтичане на валидността: 29/09/2021
11.5.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 148/10 |
НАСОКИ (ЕС) 2020/634 НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА
от 7 май 2020 година
за изменение на Насоки ЕЦБ/2014/31 относно допълнителни временни мерки по отношение на операции по рефинансиране на Евросистемата и допустимост на обезпечения (ЕЦБ/2020/29)
УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА EВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 127, параграф 2, първо тире от него,
като взе предвид Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, и по-специално член 12.1, първа алинея във връзка с член 3.1, първо тире и член 18 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Съгласно член 18.1 от Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка (наричан по-долу „Уставът на ЕСЦБ“), с оглед на постигането на целите на Европейската система на централните банки, Европейската централна банка (ЕЦБ) и националните централни банки на държавите членки, чиято парична единица е еврото (наричани по-долу „НЦБ“), могат да осъществяват кредитни операции с кредитните институции и други участници на пазара, при които предоставянето на заеми се основава на адекватни обезпечения. Общите условия, при които ЕЦБ и НЦБ са готови да извършват кредитни операции, включително критериите, определящи допустимостта на обезпеченията за целите на кредитните операции на Евросистемата, са установени в Насоки (ЕС) 2015/510 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2014/60) (1). |
(2) |
Наред с мерките за намаляване на изискванията към обезпеченията, които Управителният съвет вече прие на 7 април 2020 г., на 22 април 2020 г. Управителният съвет прие допълнителни решения в отговор на пандемията от COVID-19. С тези нови мерки се цели да се смекчи неблагоприятното въздействие върху наличието на обезпечения за кредитните операции на Евросистемата от евентуални понижавания на рейтинга в резултат от неблагоприятните икономически последици от избухването на COVID-19. Заедно с предприетите на 7 април 2020 г. мерки с тези нови мерки се цели да се гарантира, че контрагентите на Евросистемата продължават да бъдат в състояние да поддържат и мобилизират достатъчно обезпечения, за да могат да участват в операциите на Евросистемата за предоставяне на ликвидност, и че в резултат от това Евросистемата е в състояние да подпомага предоставянето на кредити за икономиката на еврозоната. Поради това участието в такива операции с тези обезпечения следва да се основава на временно изменени критерии за допустимост на обезпеченията и мерки за контрол на риска. |
(3) |
Тези нови мерки са пропорционални с оглед на противодействието на сериозните рискове за ценовата стабилност, трансмисионния механизъм на паричната политика и икономическата прогноза в еврозоната, които се появиха в резултат от избухването на COVID-19. |
(4) |
Предвид горепосоченото Управителният съвет счита, че Евросистемата може временно да продължи да приема като обезпечения търгуеми активи и емитентите на тези активи, които са изпълнили минималните изисквания за кредитно качество на 7 април 2020 г. независимо от решението за влошаване на кредитните рейтинги, взето от приетите в Евросистемата агенции за кредитен рейтинг, стига рейтингите да се запазят над определено равнище на качество. Същевременно Управителният съвет счита, че това не следва да засяга критериите за допустимост за окончателни покупки по програмите за закупуване на активи на ЕЦБ. |
(5) |
С цел да осигури подходящ трансмисионен механизъм на паричната политика и като взема предвид необходимостта контрагентите на Евросистемата, които участват или ще участват в операциите на Евросистемата за предоставяне на ликвидност, да поддържат достатъчно обезпечения за тези операции, Управителният съвет счита, че допълнителните временни мерки, предвидени в настоящите насоки, следва да се прилагат до първата датата за предсрочно погасяване по третата програма за целеви дългосрочни операции по рефинансиране (ЦДОР-III). |
(6) |
За да се реагира бързо на настоящата пандемия, НЦБ следва да бъдат уведомени за настоящите насоки възможно най-скоро след приемането им. |
(7) |
Поради това Насоки ЕЦБ/2014/31 (2) следва да бъдат съответно изменени, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИТЕ НАСОКИ:
Член 1
Изменения на Насоки ЕЦБ/2014/31
Насоки ЕЦБ/2014/31 се изменят, както следва:
1. |
Вмъква се следният член 8б: „Член 8б Приемане на определени търгуеми активи и емитенти, допустими на 7 април 2020 г. 1. Използваните в настоящия член термини имат същото значение като тези, определени в Насоки (ЕС) 2015/510 (ЕЦБ/2014/60). 2. Независимо от разпоредбите на член 59, параграф 3, член 71 и член 82, параграф 1, буква а) от Насоки (ЕС) 2015/510 (ЕЦБ/2014/60) търгуемите активи — различни от обезпечените с активи ценни книжа — емитирани на или преди 7 април 2020 г., които на 7 април 2020 г. са имали публичен кредитен рейтинг, присъден от поне една призната система на АВКО, който е удовлетворил минималните изисквания за кредитно качество на Евросистемата, представляват допустими обезпечения за кредитните операции на Евросистемата, при условие че във всеки един момент след 7 април 2020 г.:
Публичният кредитен рейтинг на 7 април 2020 г., посочен в настоящия параграф, се определя от Евросистемата съгласно правилата в член 82, параграф 1, буква а), член 82, параграф 2, член 83, член 84, букви а) и б), член 85 и член 86 от Насоки (ЕС) 2015/510 (ЕЦБ/2014/60). 3. Ако това дали търгуем актив изпълнява минималните изисквания за кредитно качество на Евросистемата на 7 април 2020 г. се определя въз основа на рейтинга от АВКО за емитента или рейтинга от АВКО за гаранта, присъден от призната система на АВКО, този търгуем актив представлява допустимо обезпечение за кредите операции на Евросистемата, при условие че във всеки един момент след 7 април 2020 г.:
4. Търгуемите активи — различни от обезпечените с активи ценни книжа — емитирани след 7 април 2020 г., чийто емитент или гарант — според приложимото — на 7 април 2020 г. е имал публичен кредитен рейтинг, присъден от поне една призната система на АВКО, който е удовлетворил минималните изисквания за кредитно качество на Евросистемата, представляват допустими обезпечения за кредитните операции на Евросистемата, при условие че във всеки един момент след 7 април 2020 г.:
Публичният кредитен рейтинг, посочен в буква а) от настоящия параграф, се определя от Евросистемата съгласно правилата в член 82, параграф 1, буква а), член 82, параграф 2, член 83, член 84, букви а) и б), член 85 и член 86 от Насоки (ЕС) 2015/510 (ЕЦБ/2014/60). 5. Обезпечените облигации, емитирани след 7 април 2020 г. по програма за обезпечени облигации, която на 7 април 2020 г. е имала кредитна оценка, присъдена от поне една призната система на АВКО, която е удовлетворила минималните изисквания за кредитно качество на Евросистемата, представляват допустими обезпечения за кредитните операции на Евросистемата, при условие че:
6. Търгуемите активи, посочени в член 87, параграф 2 от Насоки (ЕС) 2015/510 (ЕЦБ/2014/60), които на 7 април 2020 г. не са имали публичен кредитен рейтинг, присъден от призната система на АВКО, но които на 7 април 2020 г. са имали косвена кредитна оценка, извлечена от Евросистемата в съответствие с правилата в член 87, параграфи 1 и 2 от Насоки (ЕС) 2015/510 (ЕЦБ/2014/60), която е удовлетворила изискванията за кредитно качество на Евросистемата, представляват допустимо обезпечение за кредитните операции на Евросистемата независимо от датата на емитирането им, при условие че във всеки един момент след 7 април 2020 г.:
7. Независимо от разпоредбите на член 59, параграф 3, член 71 и член 82, параграф 1, буква б) от Насоки (ЕС) 2015/510 (ЕЦБ/2014/60) обезпечените с активи ценни книжа, емитирани на или преди 7 април 2020 г., които на 7 април 2020 г. са имали поне два публични кредитни рейтинга, присъдени от различни признати системи на АВКО, които са удовлетворили минималните изисквания за кредитно качество на Евросистемата съгласно Насоки (ЕС) 2015/510 (ЕЦБ/2014/60), представляват допустими обезпечения за кредитните операции на Евросистемата, при условие че във всеки един момент след 7 април 2020 г.:
Изискванията, посочени в член 3, параграф 1, букви а)—г) и в член 3, параграф 4 от настоящите насоки, не се прилагат към обезпечените с активи ценни книжа по настоящия параграф. 8. Обезпечените с активи ценни книжа, които на 7 април 2020 г. са били приети от Евросистемата като допустими обезпечения съгласно член 3, параграф 1 от настоящите насоки, продължават да са допустими, при условие че във всеки един момент след 7 април 2020 г.:
Член 3 параграф 2 и член 3, параграф 5 от настоящите насоки не се прилагат към обезпечените с активи ценни книжа по настоящия параграф. 9. Докато продължават да бъдат приемани като допустими обезпечения от Евросистемата съгласно настоящия член, спрямо търгуемите активи, включително обезпечените облигации, посочени в параграфи 2—6, се прилагат дисконтиранията при оценяването, посочени в приложение IIб към настоящите насоки. Спрямо обезпечените с активи ценни книжа, посочени в параграфи 7 и 8, се прилагат дисконтиранията при оценяването, посочени в приложение IIа към настоящите насоки. Дисконтиранията при оценяването се изчисляват въз основа на настоящия рейтинг, отнасящ се за всеки един ден след 7 април 2020 г. в съответствие с правилата за приоритет на кредитните оценки от АВКО, посочени в членове 83—88 от Насоки (ЕС) 2015/510 (ЕЦБ/2014/60). 10. Освен предвидените в параграф 9 дисконтирания при оценяването се прилагат следните допълнителни дисконтирания при оценяването:
11. Разпоредбите на настоящия член са самостоятелни и не се вземат предвид за целите на оценяването на допустимостта за окончателни покупки по програмата за закупуване на активи на публичния сектор на вторичните пазари (*1); третата програма за закупуване на обезпечени облигации (*2); програмата за закупуване на обезпечени с активи ценни книжа (*3); програмата за закупуване от корпоративния сектор (*4); и временна програма за закупуване на активи в условията на извънредна ситуация, причинена от пандемия (*5). (*1) Решение (ЕС) 2020/188 на Европейската централна банка от 3 февруари 2020 г. относно програма за закупуване на активи на публичния сектор на вторичните пазари (ЕЦБ/2020/9) (OВ L 39, 12.2.2020 г., стр. 12)." (*2) Решение (ЕС) 2020/187 на Европейската централна банка от 3 февруари 2020 г. относно изпълнението на третата програма за закупуване на обезпечени облигации (ЕЦБ/2020/8) (OВ L 39, 12.2.2020 г., стр. 6)." (*3) Решение (ЕС) 2015/5 на Европейската централна банка от 19 ноември 2014 г. относно изпълнението на програмата за закупуване на обезпечени с активи ценни книжа (ЕЦБ/2014/45) (ОВ L 1, 6.1.2015 г., стр. 4)." (*4) Решение (ЕС) 2016/948 на Европейската централна банка от 1 юни 2016 г. относно изпълнението на програмата за закупуване от корпоративния сектор (ЕЦБ/2016/16) (OВ L 157, 15.6.2016 г., стр. 28)." (*5) Решение (ЕС) 2020/440 на Европейската централна банка от 24 март 2020 г. относно временна програма за закупуване на активи в условията на извънредна ситуация, причинена от пандемия (ЕЦБ/2020/17) (OВ L 91, 25.3.2020 г., стр. 1).“" |
2. |
Приложение IIа се заменя със следното: „ПРИЛОЖЕНИЕ IIа Нива на дисконтирания при оценяването (в %), прилагани към обезпечените с активи ценни книжа, допустими съгласно член 3, параграф 2 и член 8б от настоящите насоки
|
3. |
Приложение IIб се заменя със следното: „ПРИЛОЖЕНИЕ IIб Нива на дисконтирания при оценяването (в %), прилагани към търгуеми активи, различни от обезпечените с активи ценни книжа, посочени в членове 8а и 8б
|
Член 2
Референтни данни
Когато определят дали изискванията за кредитно качество, приложими към активите, емитентите и гарантите, посочени в член 8б, параграфи 2—8 от Насоки ЕЦБ/2014/31, са изпълнени за периода между 7 април 2020 г. и 18 май 2020 г., НЦБ използват референтните данни за тези активи, емитенти и гаранти на 7 април 2020 г. така, както са предоставени от ЕЦБ.
Член 3
Действие и изпълнение
1. Настоящите насоки пораждат действие на датата, на която НЦБ бъдат уведомени за тях, и действат до 29 септември 2021 г.
2. НЦБ предприемат необходимите мерки за изпълнение на член 1 от настоящите насоки и ги прилагат от 18 май 2020 г. Те уведомяват ЕЦБ относно текстовете и средствата, свързани с тези мерки, най-късно до 11 май 2020 г.
3. НЦБ изпълняват член 2 от настоящите насоките от датата, на която настоящите насоки породят действие.
Член 4
Адресати
Адресати на настоящите насоки са всички централни банки от Евросистемата.
Съставено във Франкфурт на Майн на 7 май 2020 година.
За Управителния съвет на ЕЦБ
Председател на ЕЦБ
Christine LAGARDE
(1) Насоки (ЕС) 2015/510 на Европейската централна банка от 19 декември 2014 г. относно прилагането на рамката на паричната политика на Евросистемата (Насоки относно общата документация) (ЕЦБ/2014/60) (OВ L 91, 2.4.2015 г., стр. 3).
(2) Насоки ЕЦБ/2014/31 на Европейската централна банка от 9 юли 2014 г. относно допълнителни временни мерки по отношение на операции по рефинансиране на Евросистемата и допустимост на обезпечения и за изменение на Насоки ЕЦБ/2007/9 (ОВ L 240, 13.8.2014 г., стр. 28).
(*6) т.е. [0,1) среднопретеглен срок на живот, по-малък от една година; [1,3) среднопретеглен срок на живот, равен на или по-голям от една година и по-малък от три години и т.н.
(*7) т.е. [0,1) остатъчен срок до падежа, по-малък от една година; [1,3) остатъчен срок до падежа, равен на или по-голям от една година и по-малък от три години и т.н.